Спросить
Войти
Категория: Литература

ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ КООРДИНАЦИЯ В ПОЭТИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Автор: Томилова Татьяна Павловна

УДК 808.2-561

doi 10.24411/2221-0458-2020-10032

ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ КООРДИНАЦИЯ В ПОЭТИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Томилова Т.П.

Тувинский государственный университет, г. Кызыл

LEXICAL-SYNTACTIC COORDINATION IN POETRY SPEECH

T.P. Tomilova Tuvan State University, Kyzyl

До настоящего времени анализ лексико-синтаксической координации, описывающей модели сложного предложения, ограничивался иллюстрациями из прозаических произведений русской художественной литературы XIX-XXI веков. Применительно к поэтической речи структурообразующие ядра сложноподчинённых предложений не описывались, вероятно, потому, что при описании поэтического языка грамматика отступает на второй план. Действительно, в поэтической речи сильна семантика языковых средств и предельно полно воплощаются смысловые потенции языка. Однако наше исследование показало, что черты лексико-грамматической координации в поэтической речи являются регулярными, воспроизводимыми и строго очерченными. И в наших материалах преобладают лексико-обусловливающие контактные слова с определёнными лексическими значениями, которые диктуют вид придаточной части, и связаны с передачей информации, мысли, созерцания, чувства, волеизъявления, бытия.

The analysis of lexical-syntactic coordination, which described the models of the complex sentence, included only illustrations from prosaic works of Russian fiction of the XIX-XXI centuries. In regard to poetry speech, structure-forming cores of complex sentences have not been described, probably because when describing the poetry language, grammar falls to the background. Indeed, in poetry speech the semantics of language means are strong and the sense potences of language are fully embodied. However, our study found out that the features of lexical-grammatical coordination in poetic speech are regular, reproducible, and strictly outlined. And our materials are dominated by lexical-conditioning contact words with certain lexical meanings, which dictate the

appearance of the subordinate part, and are associated with the transfer of information, thought, contemplation, feeling, expression of will, being.

В данной статье описывается опыт создания подготовленного к печати «Словаря лексико-синтаксической координации в поэтической речи», в котором в полном объёме представлены модели лексико-синтаксической координации

сложноподчинённых изъяснительных

предложений с учётом их стилистической принадлежности. До настоящего времени анализ лексико-синтаксической координации, описывающей модели сложного предложения, ограничивался иллюстрациями из прозаических произведений русской художественной литературы XIX-XXI вв. Уникальные частные разновидности с ли, не...ли рассмотрены в структурно-семантическом ракурсе и продемонстрированы автором в словарях [1, 2]. Наличие словарей позволяет презентовать факты лексико-граммати-ческой координации и уникальное и достаточно жёсткое разнообразие связи друг с другом контактных слов и союзов.

Настоящее исследование выполнено в аспекте лингвистики, аспект поэтики автором не рассматривается. Однако обширный практический материал примеров, взятых преимущественно из

лирических произведений русских поэтов XIX-XXI вв., достаточен для теоретических выводов не только в аспекте лингвистики, но и в аспекте поэтики (речевой субъект и адресат в лирике, автокоммуникация в лирических текстах, антропоцентрическая окраска и др.), а также для анализа взаимодействия этих двух аспектов.

Как мы уже отметили, словарь выстроен на материале русской, преимущественно лирической поэзии. В нём представлено 198 авторов.

В качестве анализируемой синтаксической единицы выступает сложное предложение как структурно-семантическая целостность. Именно лексико-синтиаксическая координация позволяет сложному предложению выполнять его смысловую функцию - раскрытие смысловых отношений между предикативными единицами. Целостность сложного предложения позволяет установить его модели и уточнить специфику их семантической характеристики. Особенности сложного предложения и доказательства, позволяющие увидеть структурно-семантическую целостность,

воспроизводимость, исчислимость моде-лей отражены в работе Томиловой Т.П. [3].

Сложное предложение можно представить в виде модели, в которой компоненты как лексические элементы, так и морфологические формы вступают друг с другом в синтаксическую связь. При этом лексические элементы приобретают воспроизводимый характер [4]. Таким образом, семантическая составляющая становится неотъемлемой частью репрезентации синтаксических структур. Значительным шагом в доказательстве этого и являются словари лексико-синтаксической координации.

В поэтической речи фрагмент действительности реальной или

воображаемой предстаёт как результат мыслительной, чувственной, волевой деятельности. Например, в моделях

[вериться], (что) Как детски верится, что в бездне их таится Какой-то дивный мир, что только в детстве снится!

Иван Бунин. Там, на припеке, спят рыбацкие ковши... Вериться - казаться истинным, действительным.

[внимать], (как) И, убаюкан шагом конным, С отрадной грустью внемлю я, Как ветер звоном однотонным Гудит-поёт в стволы ружья.

Иван Бунин. Не видно птиц. Покорно

чахнет...

Внимать - слушать с особым вниманием, проникновенно, заинтересованно.

[вникать], (что) Мне кажется, я разобрался, вник, Что значит - рассвет.

Борис Слуцкий. Военный рассвет. Вникать - углубляться мыслью, вдумываться, добиваться понимания, стараться разобраться в чём-нибудь.

В этих примерах из стихотворений Ивана Бунина и Бориса Слуцкого основной составляющей сложноподчинённого

предложения в поэтической речи является антропоцентрическая характеристика. В поэтической речи антропоцентрическую цель реализует подавляющее большинство изъяснительных сложноподчинённых

предложений.

Лексико-синтаксическая координация в поэтической речи требует описания контактных слов. Доля контактных слов морфолого-обуславливающего характера в наших материалах невелика. И эти слова, как правило, допускают синкретичный характер отношений (определительно-изъяснительная семантика; определительные отношения с оттенком изъяснения). Слово «дума» морфологически обусловливает присоединение присубстантивной части с союзными словами которая, какая, что, чья. Но в наших контекстах эти слова вступают в

связь с придаточной частью, формируемой изъяснительным союзом. Например, Иду к столу, что к верстаку, И тешусь думой смелою, Что обточу на нём строку, Её зачином сделаю...

Александр Прокофьев. Иду к столу, что к верстаку...

Ориентация при описании

нерасчленённых сложных предложений на средства связи и невнимание к таким компонентам как контактные и соотносительные слова приводит к тому, что местоименно-соотносительные

предложения включаются в изъяснительные. Местоименно-соотносительные сложноподчинённые предложения, хотя формально присоединяют придаточную часть благодаря морфологическим свойствам указательных местоимений, имеют ярко выраженную семантическую направленность и, безусловно выделяются в особый разряд:

И мёртвый ключ у плоских берегов Журчал о том, что вечной мглой закрыто. Фёдор Сологуб. Струясь вдоль нивы, мёртвая вода...

Я тем завидую, Кто жизнь провёл в бою, Кто защищал великую идею. Сергей Есенин. Русь уходящая. Они кричат о том, что мир огромен

И унывать не надо никогда, Что есть на свете преданные люди, Что радость, может, где-нибудь в пути,

Что счастье будет, непременно будет!

Эдуард Асадов. Подруги.

Этот местоименно-обусловливающий тип сложноподчинённых предложений представлен в «Словаре лексико-синтакси-ческой координации в поэтической речи» с использованием отдельных контактных рамок.

В наших материалах преобладают лексико-обусловливающие контактные слова, лексическое значение которых диктует вид придаточной части. Эти слова являются носителями определённого лексического значения, связанного с передачей информации, мысли, созерцания, чувства, волеизъявления, бытия.

Синтаксическая роль и

морфологическая характеристика одноко-ренных лексико-обусловливающих контактных слов в следующих примерах несущественна. «Утешаем» - сказуемое, выраженное глаголом. «Утешенье» -дополнение, выраженное именем существительным.

А мы утешаем своих Маргарит, Что рукописи не горят!

Александр Галич. Занялись пожары.

Довольствуемся слабым утешеньем, Что нас позвали важные дела.

Роберт Рождественский. Памяти Михаила Светлова.

Модели, являющиеся результатом лексико-синтаксической координации, формируют состав Словаря. Первым

компонентом контактной рамки являются глаголы мысли, сообщения, волеизъявления, восприятия, чувства. Реже имена с этими же значениями. Во втором компоненте контактной рамки представлены изъяснительные союзы что, чтобы, будто, ли, не...ли, как, когда. Выбор средства связи обусловлен лексическим значением контактного слова. Так, лексическое значение глагола ждать допускает сочетания почти со всеми изъяснительными союзами.

Весны я никак не встретил, А ждал, что она придёт.

Кузмин Михаил. Весны я никак не

встретил...

Как музыкальную шкатулку, Её подслушивает лес, Подхватывает голос гулко

И долго ждёт, чтоб звук исчез.

Борис Пастернак. Всё сбылось.

Мы в поздний час в июльский вечер любим Следить, как пар клубится над рекой,

Библиографический список

1. Томилова, Т. П. Словарь лексико-синтаксической координации в сложноподчинённых предложениях с союзом-частицей «ли» / Т. П. Томилова.

- Кызыл: РИО ТувГУ, 2018. - Текст: непосредственный.

2. Томилова, Т. П. Словарь лексико-синтаксической координации в сложноподчинённых предложениях с союзом-частицей «не.. .ли» / Т. П. Томилова. - Кызыл: Издательство ТувГУ, 2019. -Текст: непосредственный.
3. Томилова, Т. П. Предпосылки создания лексико-синтаксического словаря сложноподчинённых предложений с моделью [контактное слово], (.ли) / Т. П.

И ждать, когда в луны беззвучный бубен Ударит полночь смуглою рукой.

Вадим Шефнер. Летние ночи.

Другие контактные слова избирательны в отношении связи с союзами, так глагол желать/пожелать вступает в связь только с союзом чтоб (чтобы):

И желаю тебе навсегда, Чтоб гудели твои пароходы, Чтоб свистели твои поезда!

Николай Рубцов. Посвящение другу. Что за дивный сладкий сон!

Пожелай, чтобы со мною Наяву случился он!

Алексей Плещеев. Песня.

Выполненное нами описание структурообразующих ядер сложноподчинённых предложений в поэтической речи позволило с помощью моделей доказать, что черты лексико-грамматической координации в

поэтической речи являются регулярными, воспроизводимыми и строго очерченными.

Томилова // Вестник Тувинского государственного университета.

Педагогические науки. - № 4. - 2018. -С.101-107. - Текст: непосредственный.

4. Ильенко, С. Г. Синтаксические единицы в тексте: Лекция. / С. Г. Ильенко. - Ленинград, 1989. - Текст: непосредственный.

References

1. Tomilova T. P. Slovar& leksiko-sintaksicheskoj koordinacii v slozhnopodchinyonny&x predlozheniyax s soyuzom-chasticej «li» [Vocabulary of lexical-syntactic coordination in complex sentences with a union-particle "wether"]. Kyzyl, Tuvan State University Publ., 2018. (In Russian)
2. Tomilova T. P. Slovar& leksiko-sintaksicheskoj koordinacii v slozhnopodchinyonny& x

predlozheniyax s soyuzom-chasticej «ne...li» [Vocabulary of lexical-syntactic coordination in complex sentences with a particle-union "not ... is it? (what if)"]. Kyzyl, Tuvan State University Publ., 2019. (In Russian) 3. Tomilova T. P. Predposylki sozdaniya leksiko-sintaksicheskogo slovarya

slozhnopodchinyonnyx predlozhenij s modelyu - kontaktnoe slovo, (.li)

[Prerequisites for creating a lexical-syntactic dictionary of complex sentences with a model -contact word, (... whether)]. Vestnik of Tuvan State University, Pedagogocal Sciences, no. 4, 2018, p. 101-107. (In Russian) 4. Ilienko S. G. Sintaksicheskie edinicy v tekste: Lekciya [Syntactic units in the text: Lecture]. Leningrad, 1989. (In Russian)

Томилова Татьяна Павловна - кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и методики языкового образования и логопедии Тувинского государственного университета, е-mail: tomilova.tatyana@list.ru

Tatyana P. Tomilova - Candidate of Philology, Associate Professor at the Department of Theory and Methods of Language Education and Speech Therapy of Tuvan State University, е-mail: tomilova.tatyana@list.ru

Статья поступила в редакцию 20.05.2020

лексико-синтаксическая координация поэтическая речь контактные слова модели сложноподчинённых предложений lexical-syntactic coordination poetry speech contact words models of complex sentences
Другие работы в данной теме:
Контакты
Обратная связь
support@uchimsya.com
Учимся
Общая информация
Разделы
Тесты