Спросить
Войти

РОМАН К. УИГГИН "РЕБЕККА С ФЕРМЫ СОЛНЕЧНЫЙ РУЧЕЙ" И ЕГО ЭКРАНИЗАЦИИ (1917-1938)

Автор: Бурова Ирина Игоревна

УДК 821.111(73)

РОМАН К. УИГГИН «РЕБЕККА С ФЕРМЫ СОЛНЕЧНЫЙ РУЧЕЙ» И ЕГО ЭКРАНИЗАЦИИ (1917-1938)

Ирина Игоревна Бурова

д. филол. н., профессор кафедры истории зарубежных литератур Санкт-Петербургский государственный университет 199034, Россия, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9. i.burova@spbu.ru

Статья посвящена анализу самого успешного романа К. Уиггин «Ребекка с фермы Солнечный ручей» и его экранизациям, созданным в период с 1917 по 1938 г. Ни в одной из них не удалось достигнуть успеха в изображении личностного и физического роста героини, поскольку ни одной актрисе не дано сыграть превращение десятилетнего ребенка во взрослую девушку. Тем не менее эти попытки важны как вехи, позволяющие объяснить трансформацию сюжета при киноадаптации и проследить эволюцию экранного образа ребенка в американском кинематографе первой половины XX столетия.

К. Д. Уиггин (1856-1923) любила детей. В 1878 г. она вместе с сестрой открыла в Сан-Франциско первый бесплатный народный детский сад, а затем и школу для подготовки персонала. Увлекшись после замужества литературной деятельностью и педагогическими идеями Ф. Фребеля, она добилась признания как одна из лучших детских писательниц, чье творчество получило высокую оценку М. Мэйпс Додж, Т. Б. Олдрича, Г. Р. Марби, Дж. Лондона и др. [Forman 1962: 283, Sor-rentino 1999: 83-84, Seelye 2005: 299].

Лучший роман Уиггин «Ребекка с фермы Солнечный ручей» (1903) представляет собой вариацию сюжета о Золушке. Ребекка - 10-летний ребенок из бедной многодетной семьи, которого овдовевшая мать отсылает к незамужним теткам. Писательница изначально подчеркивает, что девочка не тяготится бедностью и обладает врожденным благородством, инстинктивно стремится к добру, любознательна и не по-детски проницательна, обладает собственным взглядом на вещи и скорее

© Бурова И. И., 2016

склонна объяснять, чем расспрашивать. Она обладает интуитивным знанием, которое охотно развивает благодаря учебе и чтению.

Знакомство читателя с Ребеккой начинается в старомодном дилижансе, везущем девчушку, вид которой сразу выдает и ее бедность, и похвальное стремление к благонравию и благовоспитанности. Ребекка едет к теткам, чтобы они "сделали из нее человека", но в действительности это Ребекка сделает взрослых людьми и сама разовьет в себе свои хорошие задатки. Пересыпая текст романа цитатами из Ворд-сворта, Уиггин изображает взросление Ребекки как естественный процесс, подобный росту молодого деревца.

История Ребекки - это история смягчения сердец, даже таких, которые, казалось бы, были созданы «только для поддержания кровообращения», история пробуждения «внутреннего ребенка» во взрослых. Тетка Миранда, лишенная «теплых маленьких недостатков», нетерпимо относилась к невинным шалостям Ребекки и беспорядку, который она внесла в годами налаженный быт, постоянно ворчала на девочку, принципиально воздерживалась от похвал. Характер Миранды лучше всего раскрывается в сценах первой и последней встречи с Ребеккой. Когда впервые Ребекка приехала в дом тетушек с букетом сирени, Миранде это показалось нелепым, поскольку сирень растет и в ее в саду. Когда Ребекка приходит к умирающей Миранде с букетиком душистого горошка, та вновь ворчит, ассоциируя цветы с погребальным ритуалом и не замечая, что они украшают жизнь - точно так же, как Ребекка. Внешне все остается по-прежнему. Однако на самом деле Миранда все же изменилась: она замечает в племяннице фамильные черты, а узнавание себя в ребенке - верный признак смягчения души, отмеченный еще Диккенсом.

На образ Ребекки Уиггин возложила серьезную дидактическую нагрузку, связанную с педагогическими идеями писательницы, в частности, с заимствованным у Фребеля представлением о саморазвитии ребенка как процессе выявления в нем божественного начала. В то же время неунывающая, энергичная героиня Уиггин олицетворяет радость духа, которая, по Эмерсону, является признаком духовной силы. Она не красавица, но кажется «самым красивым ребенком» благодаря присущему ей желанию дарить людям радость и никому не причинять боль, которые Эмерсон считал главным признаком человеческой красоты. Окружающие черпают силу в доверии Ребекки, испытывая в общении с ней то духовное озарение, которое Эмерсон называл «сиянием дружбы».

В образе Ребекки отразились и оригинальные идеи Уиггин. Адресуя свои сочинения взрослым, Эмерсон в эссе «Природа» утверждал,

что ребенок обладает более обостренным восприятием мира, чем взрослый, от чего взрослым надо стремиться «сохранять в себе дух раннего детства» [Emerson 1968: 6]. Уиггин же показала не столько ребенка во взрослом, сколько самого ребенка. Важность этой задачи она видела в том, что детям предстоит завершить то, что не смогли сделать взрослые.

Феномен популярности романа о Ребекке во многом объясняется эмоциональным климатом начала XX в., требовавшим произведений, в которых воплощалась бы философия оптимизма [Knight 1954: 61, Hart 1950: 200]. Не приходится удивляться, что в 1910 г. Ш. Томпсон написала одноименную пьесу по роману Уиггин. В 1914 г. она была поставлена на Бродвее М. Кло и А. Л. Эрлангером. Главную роль в этой постановке сыграла 19-летняя Эдит Талиаферро [Forman 1962: 284]. Пьеса была рассчитана на взрослого зрителя, поэтому в ней получила отражение более поздняя часть истории Ребекки: юная девушка стойко переносит превратности судьбы и обретает любовь всех окружающих и материальное благополучие в награду за стойкость и оптимизм. О популярности постановки можно судить по появлению вслед за ней песенки «Ребекка с фермы Солнечный ручей», написанной Альбертом Гамблом на стихи А. Сеймура Брауна и долго державшейся в верхних строчках хит-парадов.

Пьеса Томпсон легла в основу сценария снятого в 1917 г. 78-минутного фильма режиссера М. Нилана. Сценарий для картины написала Ф. Мэрион, переверставшая фабулу романа и сократившая число действующих лиц. Ребекка (Мэри Пикфорд) оказывается невозможной шалуньей, которую суровые тетки отправили в школу-пансион. Там Ребекка стремительно превращается в очаровательную девушку и в финале выходит замуж за молодого богача Адама Ладда, который фактически воспитал для себя идеальную жену. Возможно, такой хэппи-энд был подсказан «Длинноногим папочкой» (1912) Дж. Уэбстер. Ребекка-ребенок изображается сорванцом, «подвиги» которого компенсируют невозможность передать своеобразие мышления и речи героини в немом кинематографе. Ключевое для характера героини Уиггин соположение наивной непосредственности и стихийной праведности замещается образом подростка с ангельской внешностью и необузданным темпераментом, который по мере взросления превращается в приятную живость манер.

В 1932 г. корпорация «Фокс филм» выпустила звуковой фильм по роману Уиггин (режиссер А. Сэнтелл). Главную роль в нем сыграла комедийная актриса Мариан Никсон, которой на момент съемок было 28 лет и которая не обладала миниатюрностью Пикфорд. Поэтому

сценарист С. Н. Берман кардинально переработал роман Уиггин в лав-стори. Героиня, деревенская простушка, приезжает к богатой родне и постоянно попадает в трагикомические ситуации, изо всех сил стараясь проявлять благовоспитанность, но в конце концов влюбляется в доктора Ладда (актер Ральф Беллами), трогательно уговаривает его исцелить заболевшую тетушку Миранду (матушка Ребекки не вошла в список действующих лиц), а потом выходит за него замуж. При такой переделке сюжета образ Ребекки утратил очарование непосредственности, полностью пропал эффект ее взросления.

Настоящая Ребекка-ребенок появилась только в третьей экранизации романа, выпущенном на экраны в 1938 году музыкальном фильме режиссера А. Дуэна (1938). Главную роль в этом фильме сыграла 10-летняя Ширли Темпл. Это был ее юбилейный, 25-й фильм, о котором часто упоминают в связи с тем, что в нем девочка-актриса впервые предстала без «фирменных» 56 кудряшек: по желанию матери, новая прическа маленькой звезды должна была напоминать локоны Мери Пикфорд, в творческое состязание с которой вступала Ширли-Ребекка [Temple Black 1988: 198-199].

От фабулы романа в сценарии (К. Танберг, Д. Эттлингер и др.) остается совсем немного. Как верно отметила О. И. Половинкина, достаточно часто бывает, что «фильм и роман рассказывают две совершенно разные истории» [Половинкина 2012: 175]. В самом деле, едва ли возможно сохранить сложное многоаспектное целое литературного произведения в его кинематографической транскрипции [Приходько 2011: 181]. Время действия кинодрамы сжимается до нескольких дней. Фильм обходится без этюдов школьной жизни, истории с торговлей мылом, даже без сентиментальной сцены ухода Ребекки за больной матерью/тетушкой. Важнейший для Уиггин мотив саморазвития Ребекки также остается нереализованным: мир вокруг Ребекки меняется, она же остается прежней.

В новом фильме Ребекка Уинстед - круглая сирота, музыкальный талант которой пытается эксплуатировать совершенно новый персонаж драмы - отчим девочки Генри Киппер. Когда работник радиостудии по ошибке выпроваживает Ребекку с прослушивания, отчим отправляет ее к тетушке Миранде, которая в исполнении Х. Уилкинс превращается в диккенсовскую чудачку «с принципами», уже воспитывающую старшую кузину Ребекки Джейн.

Романная Миранда осуждала отца Ребекки за «легкомысленную» профессию и увлечение музыкой и танцами. В Миранде образца 1938 г. неприятие легких жанров обостряется и выражается в презрении к соседу - продюсеру рекламы Кенту, слышавшему Ребекку на

радиостудии, очаровавшемуся ее голоском и переживавшему неожиданное исчезновение юной певицы. Появление Ребекки в доме Миранды расставляет все на свои места: тетушка примиряется с когда-то отвергнутым женихом, другую счастливую пару составляют Джейн и Кент. Оказываясь мудрее профессиональных юристов, сметливая Ребекка виртуозно отделывается от отчима, пытающегося заработать на ее таланте. Благодаря девочке дебютирует на радио несчастный органист. Сама Ребекка становится сенсацией, маленькой мисс Америкой, звездой радиопередач и радиотеатров.

Ширли Темпл, играющая роль Ребекки, по возрасту точно соответствует героине романа, но кажется намного моложе, более походя на дошкольницу. Этому впечатлению способствует кукольная внешность Ширли, подчеркнутая продуманным гардеробом. Бросается в глаза, что платьица и пальтишки ее Ребекки намного короче, чем предусматривала детская мода 1930-х годов, а тем более - начала века. Живя у тетушки, Ширли щеголяет в комбинезоне и широкополой соломенной шляпе, намеренно «молодящих» девочку, как и стилизованная военная форма в финале картины. На экране Ширли может быть очаровательно серьезной и задумчивой, но ее естественное состояние - это солнечное довольство жизнью, от которого буквально расцветают ее партнеры по картине.

Мотив радиотеатра, придуманный сценаристами, позволяет в полной мере продемонстрировать музыкальную одаренность Темпл: по ходу действия она исполняет несколько песен, в финале лихо бьет чечетку в паре с основоположником эстрадного стэпа Б. Робинсоном, буквально сияющим в танце с такой партнершей. Песенки, исполненные в фильме Ширли Темпл ("An Old Straw Hat", "The Toy Trumpet" и др.) стали настоящими хитами. Вокальные данные Ширли не сравнятся с возможностями Джуди Гарланд и Дины Дурбин, принадлежавших к тому же поколению юных звезд американского кинематографа. Но Ширли уникальна тем, что, при абсолютном слухе и прекрасной дикции, поет именно по-детски, старательно, с явно заученным выражением, и именно эта видимая невооруженным глазом заученность создает изумительный эффект трогательной детскости исполнения.

История киноадаптаций «Ребекки с фермы Солнечный ручей» может послужить примером эволюции возможностей кино в плане создания экранного образа ребенка, определяющейся движением от условного образа, создаваемого взрослой актрисой, к реалистическому, исполняемому актером-ребенком. К концу 1930-х годов естественное поведение в кадре стало нормой не только для взрослых, но и для юных киноактеров.

Список литературы

Половинкина О. И. «Эмансипация главного героя в романе Г. Манна «Учитель Гнус» и фильме Дж. Фон Штернберга «Голубой ангел» // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. Вып. 3(19). 2012. С. 171-176.

Приходько В. С. Экранные версии The Picture of Dorian Gray: Межкультурная интерпретация // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. Вып. 3(15). 2011. С. 175-184.

Emerson R. W. The Selected Writings of Ralph Waldo Emerson / ed. B. Atkinson. New York: Random House, 1968. 930 p.

Forman H. J. Kate Douglas Wiggin: A Woman of Letters // Southern California Quarterly. Vol. 44. № 4. 1962. P. 273-285.

Knight G. C. The Strenuous Age in American Literature. Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1954. 270 p.

Hart J. D. The Popular Book: A History of America&s Literary Taste. New York: Oxford University Press, 1950. 351 p.

Seelye J. D. Jane Eyere&s American Daughters: From The Wide, Wide World to Anne of Green Gables. Newark: University of Delaware Press, 2005. 374 p.

Sorrentino P. A Biographical Connection Between Jack London and Kate Douglas Wiggin // American Realism. Vol. 32. № 1. 1999. P. 82-84.

Temple Black Sh. Child Star: An Autobiography. New York: McGraw-Hill Publishing Company, 1988. 546 p.

K. WIGGIN&S NOVEL "REBECCA FROM SUNNYBROOK FARM" AND ITS FILM ADAPTATIONS (1917-1938)

Irina I. Burova

Candidate of Philology, Professor in the Department of Foreign Literature History St. Petersburg State University

1990034, Russia, Saint Petersburg, Universitetskaya nab., 7/9 i.burova@spbu.ru

The purpose of the paper is to analyse K. Wiggin&s most successful novel "Rebecca from Sunnybrook Farm" and its film adaptations released between 1917 and 1938. Neither of them succeeded in showing both personal and physical growth of the heroine as no actress can play a ten-year-old child turning into a young lady. All the same these attempts are important as landmarks helping to explain the plot transformation for screen production and trace the evolution of a child&s screen image in the American cinematograph during the first half of the 20th century.

КЕЙТ УИГГИН kate wiggin АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА НАЧАЛА xx ВЕКА american literature of the early 20th century АМЕРИКАНСКИЙ КИНЕМАТОГРАФ ЭКРАНИЗАЦИЯ film adaptation ЭКРАННЫЙ ОБРАЗ РЕБЕНКА screen image of a child american cinematograph
Другие работы в данной теме:
Контакты
Обратная связь
support@uchimsya.com
Учимся
Общая информация
Разделы
Тесты