Проблема соотношения понятий «традиция» и «культура»: структурно-феноменологическая гипотеза
Илларионов Григорий Андреевич
кандидат философских наук доцент, Сибирский федеральный университет 660041, Россия, Красноярский край, г. Красноярск, пр. Свободный, 79
lllarionov Grigorii Andreevich PhD in Philosophy
Docent, the department of Philosophy, Siberian Federal University 660041, Russia, Krasnoyarsk, Prospekt Svobodnyi 79
И bromov1917@yandex.ru
Статья из рубрики &Традиции и инновации"
Аннотация. Предметом данной статьи является проблема соотношения и демаркации двух ключевых понятий всего социокультурного дискурса - «культура» и «традиция». Плюрализм использования терминов столь общего характера для обозначения совокупности воспроизводимого социокультурного содержания привел к ситуации, когда разграничить их становится проблемой. Так, например, "христианская традиция" и "христианская культура" - будут во многих отношениях схожими понятиями, выражая собой совокупность христианских социальных отношений, и материальных и нематериальных продуктов деятельности христиан. Проблема усугубляется обширнейшей историей разнообразного использования обоих понятий, что обуславливает необходимость в их феноменологической изучении - в отрыве от многочисленных, запутывающих и противоречащих друг другу вариаций определений. С другой стороны, для преодоления проблемы необъятного количества частных проявлений обоих феноменов - культуры и традиции, необходимо комбинировать феноменологический подход со структуралистским холизмом, позволяющим говорить о культуре и традиции в отрыве от их конкретных проявлений. Для преодоления сложившегося плюрализма, с целью разграничения понятий с сохранением за каждым из них содержания мы используем метод, сочетающий феноменологию и структурализм, подразумевая под этим феноменологические редукции и ориентацию на холизм - преобладание общего над частным. Нами выдвигается гипотеза, подразумевающая взгляд на культуру как «универсум социальности» - систему, включающую в себя результаты деятельности, представления и отношения, где традиция является динамической структурой культуры, ее функцией самовоспроизводства. Традиция состоит из самого передаваемого через поколения структурного отношения между элементами культуры и его изменчивой актуализации, зависящей от трактовки передаваемого содержания. Помимо теоретической перспективы, гипотеза дает методологический инструмент для исследования элементов культуры на предмет традиционности через анализ их структурного отношения и актуализации, позволяющий разграничить традиционные и спекулятивные элементы культуры.
УДК: 1.14
DOI: 10.7256/2454-0757.2017.6.21159 Дата направления в редакцию: 24-11-2016 Дата публикации:
Abstract. The subject of this article the problem of correlation and demarcation between the two key notions of sociocultural discourse - the "culture" and "tradition". Pluralism of the use of such universal terms for denoting the complex of reconstructed sociocultural content lead to a situation when it becomes difficult to demarcate them. Thus, for example, the "Christian tradition" and "Christian culture" are similar terms in many ways by expressing the assemblage of Christian social relations, as well as material and immaterial products of activity of the Christians. The problem is aggravated by an extensive history of the diverse use of both notions, which substantiates the necessity in their phenomenological analysis, separate from multiple contradictory variations of the definitions. On the other side, for identification of the problem of the immense amount of individual manifestations of both phenomena - culture and tradition, it is essential to combine the phenomenological approach with structuralistic holism, which allows speaking of culture and tradition apart of their particular manifestations. For overcoming the established pluralism in order to demarcate the notions, but preserve their content, the author uses the method that unites phenomenology and structuralism, meaning the phenomenological reductions and orientation towards holism - dominance of common over private. A hypothesis is advanced that culture is viewed as a "universe of sociality" - a system that includes the results of activity, perceptions, and relations, where the tradition is a dynamic structure of culture, or its function of self-reproduction. Tradition consists in the passed down through the generations structural relation between the elements of culture and its variable actualization that depends on the interpretation of the transmitted content. Besides the theoretical prospect, the hypothesis provided methodological tool for studying of the cultural elements with respect to traditionalism through analyzing their structural relation and actualization that allows demarcating the traditional and speculative elements of culture.
Культура и традиция являются одними из наиболее используемых понятий всего социогуманитарного дискурса современности. Мы используем эти понятия повсеместно -в публицистике, науке, философии, религии, обыденной речи, - относя их как к конкретным явлениям и предметам, так и к общим закономерностям и обобщающим концептам. Они в некотором смысле всеобъемлющи, поскольку так или иначе вмещают в себя совокупность проявлений человеческой социальности во всей ее полноте. Онтологически они могут выражать полноту социального бытия, эпистемологически -служить обобщением ее конкретных проявлений, аксиологически и этически - выражать собой определенные культурно-исторические формы осмысления человеческого бытия.
Крайне общий характер и повсеместность использования понятий неизбежно порождают терминологическую проблему - контекст порождает бесчисленное количество смысловых
оттенков и трактовок, разнящихся в зависимости от области употребления и когнитивной или эмоциональной окраски.
При этом значение данных понятий на разных этапах и в разных формах их существования значительно сближалось. Так, например, термины «христианская культура» и «христианская традиция» являются весьма близкими по своему смыслу.
Американские антропологи А. Кребер и К. Клакхон-^ еще в середине XX века предприняли исследование, в котором им удалось собрать более 200 корректных определений понятия культуры. В дальнейшем, по мере количественного увеличения научного знания, число определений значительно возросло как в отечественной, так и зарубежной науке.
Основное внимание советской и постсоветской науки сосредоточилось на проблеме соотношения традиционного и инновационного в динамике культурных изменений
(работы Э. С. Маркаряна-17!, В. М. Каирова-15!, К. В. Чистова-22!, И. Н. Полонской-18-и др.).
Проблемой, стоящей перед нами, является крайний релятивизм использования в современной науке понятий «культура» и «традиция», при котором их значения смешиваются, подразумевая целостность воспроизводящейся совокупности результатов, содержаний и отношений человеческой деятельности, что приводит к проблеме их демаркации и трудностям дальнейшей работы с данными понятиями.
Целью данного исследования, таким образом, станет формулирование непротиворечивой модели соотношения культуры и традиции и механизма ее работы, предусматривающего четкое разграничение данных понятий с сохранением их значения.
Большое количество исследователей предпринимало попытки разграничить данные понятия или релятивизировать их различия. Однако по мере количественного умножения научного знания проблема не только не была решена, но и еще более усугубилась в ходе специализации наук, что и порождает потребность в продолжении работы над данной проблемой, в попытках создания приемлемого общепринятого понимания данных понятий и соответствующих им социально-онтологических явлений.
Помимо теоретического, данная проблема имеет и практический характер. Релятивизм понятий «культура» и особенно «традиция» становится предметом многочисленных спекуляций. Примером может служить сфера религиозной жизни современной России. Так, в преамбуле Федерального закона «О свободе совести и о религиозных объединениях» в формулировке «...признавая особую роль православия в истории России, в становлении и развитии ее духовности и культуры, уважая христианство, ислам, буддизм, иудаизм и другие религии, составляющие неотъемлемую часть
исторического наследия народов России.» —признается особый статус традиционных религий России. Из этого следует политическая и юридическая проблема идентификации традиционности, отнесения той или иной конкретной религиозной группы к числу исповедующих традиционные религии. Аналогичной проявляется проблема идентификации традиционности и в других областях социальной жизни России, что обуславливает актуальность проблемы.
Первой исследовательской трудностью в рассмотрении данной проблемы является богатейшая, почти необъятная в рамках одного исследования, история использования понятий «культура» и «традиция». Попытка учесть все формы и трактовки в данном случае вынудит нас или согласиться с релятивизмом понятий, или признать отдельные
трактовки верными в ущерб прочим.
Второй трудностью является многообразие частных проявлений культуры и традиции. Культура, как и традиция в общем смысле, включает в себя все многообразные проявления человеческого бытия как в когнитивных, так и некогнитивных (религия, искусство) формах. Вследствие этого существует необходимость методологически преодолеть данное разнообразие, привести к единству разные стороны жизни че лов е че с тв а.
Методология исследования обусловлена поисками путей преодоления данных трудностей. В первом случае мы используем элементы феноменологического подхода, а именно отказ от рассмотрения онтологических источников культуры, ее субстанциональной природы, рассмотрение ее как феномена, данного нам в нашем опыте социального бытия. Такой подход позволит нам не заблудиться в многообразии исторических взглядов на природу культуры и традиции и сосредоточится на них самих.
Вторая трудность, заключающаяся в многообразии исторических форм культуры и традиции, преодолевается структуралистской установкой на холизм - преобладание общего над частным, структуры над индивидом. Удаляя субъективно-исторические факторы из анализа нашего предмета, мы имеем возможность рассматривать их как системы, не определенные индивидуальной или коллективной волей людей. Также это означает релятивизацию гипотезы прогресса, установки на постоянство принципов существования человечества, будь то работа бессознательного, изучаемая психологией, объективные экономические структуры, актуализированные марксизмом, или иррациональная, волевая сторона человеческой природы.
Таким образом, метод нашего исследования можно обозначить как структурно-феноменологический, так как он совмещает в себе элементы обоих методологических подходов.
Понятие культуры, с которого мы начнем, в философском словаре определено следующим образом: «универсум искусственных объектов (идеальных и материальных предметов; объективированных действий и отношений), созданный человечеством в процессе освоения природы и обладающий структурными, функциональными и
динамическими закономерностями» —59Ц. Представляя собой совокупность деятельности человека, ее продуктов и отношений между людьми, культура может быть с феноменологической очевидностью названа системой, т. е. множеством элементов, связанных друг с другом и образующих целостность. Рассмотрение культуры таким образом имеет богатую историю, такого подхода придерживались классики П. Сорокин, Б. Малиновский, Т. Парсонс и их многочисленные последователи.
Традицию философский словарь определяет как «анонимную, стихийно сложившуюся систему образцов, норм, правил и т. п., которой руководствуется в своем поведении достаточно обширная и устойчивая группа людей» ^^—648!. Данное определение выражает собой объективистский взгляд на традицию, заключающийся в восприятии ее как социокультурного содержания, нерефлексивно передаваемого из поколения в поколение и вытесняющегося по мере рационализации социального бытия.
При такой трактовке разница между понятиями «культура» и «традиция» предстает перед нами в качестве понимания традиции как стихийной, нерефлексивной, дорациональной части культуры. При этом, все в том же философском словаре мы обнаруживаем следующее высказывание о культуре: «кристаллизованные формы, отделимые от
субъекта и воспроизводимые им значительно труднее» [20, 5911.
Подход к традиции как к иррациональной форме культуры был уже в достаточной степени раскритикован в XX веке. Исследователи традиции: индологи Л. и С. Рудольфы
йШ, конструктивист Г. Гласси философ Е. Шацкий i23^ и др. - показали, что традиция не столь нерефлексивна и объективизирована, в ней присутствует мощный элемент субъективного конструктивизма. Традиция есть не только передаваемое социокультурное содержание, но и субъективный конструкт, складывающийся из восприятия последующим поколением социального бытия предшествующих.
Итак, культура не рациональна, а традиция не иррациональна, потому разделять их по данному признаку некорректно. Но в таком случае и традиция, и культура предстают как самовоспроизводящиеся в социуме социокультурные модели деятельности. И очевидной разницы между ними нет. Культура вмещает в себя любое проявление социальности -нет ничего человеческого, что не было бы культурным. Но можно ли сказать это о традиции? Состояние культурности предзадано для любого явления, некультурность подразумевает нечеловечность. Но традиционности часто противопоставляется нетрадиционность. Что же она собой представляет?
Для ответа на этот вопрос необходимо обраться к механизмам традиции. Из самой этимологии слова «традиция» (от лат. traditio - передача) следует, что она представляет собой преемственность форм социального бытия. Эта передача имеет два компонента: объективный, не зависящий от субъекта - само передаваемое и воспроизводимое содержание, и субъективный - элемент трактовки, рефлексии субъекта, изменяющий передаваемое содержание.
В архаическом, бесписьменном обществе передача осуществлялась непосредственно -от человека к человеку, что означало буквальность и точность воспроизводства. С появлением письменности и дальнейшим развитием способов коммуникации утрачивалась непосредственность передачи, все большее значение приобретала трактовка текста в том или ином его виде. Чем более субъект был поставлен перед необходимостью трактовать передаваемое содержание, тем изменчивее оно становилось.
Посттрадиционность - такое состояние общества, при котором изменчивость традиции столь велика, что в рамках одного поколения традиция не успевает стать устойчивой и, соответственно, быть переданной. Это состояние постоянной трактовки, где нет устойчивого содержания, которое может быть передано. Ускорение исторического времени вызывает «шок будущего», изменения слишком быстры, чтобы субъект мог к ним прис по собитьс я .
Тем не менее нельзя сказать, что существует общество без традиций. Даже самые целерациональные (такие как наука) или самые хаотичные (такие как интернет-сообщества) сферы имеют набор традиций, срок жизни которых невелик, но которые могут быть отслежены. Иными словами, даже посттрадиционность есть форма традиционности.
То, что составляет содержание традиции, есть культура - это очевидно из самого определения культуры. Традиция, таким образом, есть способ передачи культуры, ее динамика.
Культуре, для того чтобы существовать, необходимо воспроизводить себя. Традиция в таком случае предстает системой ее воспроизводства.
Встает вопрос: если всё есть культура, а динамика культуры есть традиция, как мы можем различать традиционное и нетрадиционное? Если говорить о непосредственной передаче традиции, тогда ответ очевиден: традиционно то, что передано старшими членами общества. Но каким образом отличить традиционное от нетрадиционного, когда речь идет об опосредованной передаче - посредством текста?
Текст является культурой. В передаче традиции через текст, когда получающий осуществляет трактовку, он трактует культуру. Не имея возможности копировать социальное бытие, как это происходит в бесписьменной передаче, он вынужден расценивать полученное тем или иным образом. Текст не есть непосредственное социальное бытие: производя текст, человек актуализует определенные части социального бытия, превращая их в код. Получающий считывает код, производя на основании его собственные актуализации. Однако положение обоих субъектов в структурах - экономических, социальных, исторических и любых других - не может быть одинаково, следовательно, их набор актуализаций будет соответствующим образом отличаться. Трактуя традицию (текст), человек актуализирует культуру.
Но если традиция изменчива, каким образом формируется преемственность? Она подразумевает наличие некоторой неизменной компоненты, позволяющей идентифицировать традицию.
На наличие неизменного ядра традиции, составляющего ту его часть, которая сохраняется, несмотря на его различные актуализации, указывали социологи,
исследовавшие традицию: Э. Шилз Э. Хобсбаум и другие. Неизменное ядро традиции является необходимостью, обеспечивающей существование преемственности, нерелятивное воспроизводство культуры.
Таким образом, мы можем прийти к следующей картине: культура представляет собой «универсум искусственных объектов» (идеальных и материальных предметов, объективированных действий и отношений), а традиция - ее динамику, систему воспроизводства, состоящую из неизменного, передаваемого во времени, ядра и изменчивых актуализаций - периферии.
К такому пониманию определения культуры и традиции может возникнуть три вопроса. Первый будет заключаться в следующем: если культура и традиция соотносятся как система и ее динамика, то откуда возникают локальные, конкретно-исторические формы культуры и традиции?
Второй вопрос: откуда может возникнуть нетрадиционность, посттрадиционность, ведь культура не может утратить динамику? В противном случае она распалась бы как система.
Третий вопрос состоит в том, что, если традиция состоит из ядра и периферии, то как отделить их друг от друга, как выделить ядро?
Чтобы ответить на эти вопросы, мы можем допустить существование множественности ядер традиции, каждое из которых обладает своей собственной актуализацией. Это означало бы отказ от понятия культуры как универсума в пользу понятия культур как универсума. Иными словами, мы встали бы на цивилизационную позицию. Такой подход также нельзя признать удовлетворительным, потому что он релятивизирует понятия традиции и культуры вообще, отказывая им в универсальности в силу их принадлежности к вполне конкретной, европейской традиции.
Выход из данной ситуации можно найти, представив культуру как систему социального универсума, а традицию - как ее динамичную структуру. Если культура - это взаимосвязанные элементы социального бытия, то традиция может представать устойчивыми отношениями между элементами.
Какие когнитивные выгоды дает нам такой подход?
Соотнеся культуру и традицию как систему универсума социальности и ее динамическую структуру, мы разграничиваем понятия с сохранением актуальности обоих. Традиция, будучи системой воспроизводства культуры, состоит из неизменной совокупности самих отношений - ядра - и их изменчивых во времени актуализаций - периферии. Такой взгляд позволит снять противоречие множественности и единства культур, если представить их как системы, воспроизводящие общий набор структурных отношений, актуализация которых исторически изменчива.
Кроме того, данный подход позволяет четко разграничить традиционность и нетрадиционность, ответить на вопрос, каким образом конкретно-исторические формы культуры способны оставаться сами собой, несмотря на мощнейшие трансформации. Например, каким образом российская культура остается таковой, несмотря на радикальные смены религиозных, политических, социальных и прочих идентичностей, причем в короткий исторический промежуток? Или почему страны Дальнего Востока -Китай, Япония, Корея - сохраняют собственное культурное своеобразие в ходе модернизации, несмотря на колоссальные исторические изменения? В рамках нашей гипотезы это легко объясняется тем, что их традиции представляют собой не набор элементов системы культуры - языка, религии, социальных отношений, - а систему актуализированных связей между элементами, где элементы обладают значительной долей релятивности.
Таким образом, в завершенном виде феноменолого-структуралистскую гипотезу соотношения культуры и традиции можно сформулировать следующим образом:
актуализациями и отношениями прошлого.
И в завершение, какие практическую пользу предоставляет сформулированная нами гипотеза?
Библиография
References (transliterated)
in the Italian New Right // Literature and History. Vol. 11, No. 1, 1985. P. 101-124